Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шмуэль А 28:9

וַתֹּ֨אמֶר הָֽאִשָּׁ֜ה אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הִכְרִ֛ית אֶת־הָאֹב֥וֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖י מִן־הָאָ֑רֶץ וְלָמָ֥ה אַתָּ֛ה מִתְנַקֵּ֥שׁ בְּנַפְשִׁ֖י לַהֲמִיתֵֽנִי׃

И женщина сказала ему: 'Вот, ты знаешь, что сделал Саул, как он истребил тех, кто божественен, призраком или знакомым духом из земли; для чего же ты заманиваешь в ловушку для моей жизни, чтобы заставить меня умереть?'

Rashi on I Samuel

To entrap. Seek a stumbling block [i.e., trap].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих